Titanic - La Langue de Molière

Titanic

13 mai 2013

La marque Carlsberg diffuse sur les ondes sa nouvelle campagne. On entend :« Je m’appelle Carl et je voudrais vous parler du mot «Carlsberg», car il y a Carl dedans mais aussi parce qu’il y a Berg, ça fait penser au mot Iceberg, c’est frais un iceberg, comme une Carlsberg […]. »

Le mot « iceberg » est prononcé « aïïïïssebergue », c’est à dire à l’anglaise avec une diphtongue que notre langue ne possède pas (elle n’en possède aucune d’ailleurs). Mais, à partir de l’instant qu’un mot étranger entre dans un notre langue et est utilisé comme un mot français, il doit être et prononcé et conjugué/accordé à la française. « Iceberg » doit donc être prononcé « isseberg », ce qui est d’ailleurs plus proche de son origine nordique Viking « ijsberg » et non pas anglaise comme on le croit. Et puis « berg » ne signifie pas « montagne » en anglais, alors qu’en suédois, oui !

 



Rédacteur du site : Thierry BRAYER, Écrivain, Coach en écriture


 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *