Scénarios ou Scenarii : BFMTV hésite aussi ! - La Langue de Molière

Scénarios ou Scenarii : BFMTV hésite aussi !

29 octobre 2015

La règle est pourtant simple : quand on emploie un mot « étranger » dans la langue française, on doit l’écrire, l’accorder, le prononcer « à la française ».

« Scenario » (en italien) est donc devenu  « scénario » (en français avec un accent) : donc son pluriel est « Scénario » ( avec un accent et un s).

Sauf pour BFMTV qui alterne français et italien :

Ici le mot est italien.
scenarii
Ici le mot est français.
scenario 2

http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#12_strong-em-anglicismes-et-autres-emprunts-em-strong

 



Rédacteur du site : Thierry BRAYER, Écrivain, Coach en écriture


 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *